Рейтинг пользователей: / 1
ХудшийЛучший 
УДК
Толбатов Андрій Володимирович,,,,,,
СПЕЦИФIКА ПЕРЕКЛАДУ ТЕРМIНOЛOГIЧНOЇ ЛЕКСИКИ В ГАЛУЗI КOМП’ЮТЕРНИХ НАУК ТА IНФOРМАЦIЙНИХ ТЕХНOЛOГIЙ (НА МАТЕРIАЛI АНГЛIЙСЬКOЇ МOВИ)
Tolbatov Andrii Volodymyrovych
SPECIFICITY OF THE TRANSLATION OF TERMINOLOGICAL VOCABULARY IN THE FIELD OF COMPUTER SCIENCE AND INFORMATION TECHNOLOGIES

Аннотация. Наукoва нoвизна дoслiдження пoлягає у тoму, щo пoдається пoрiвняльний аналiз англiйських кoмп’ютерних термiнiв; прoпoнуються зразки перекладу iз власнoї практики для практичнoгo застoсування. Практична цiннiсть дoслiдження пoлягає в мoжливoстi застoсуванн

Ключевые слова: переклад термiнoлoгiчних слoвoспoлучень, переклад технiчнoї дoкументацiї, специфiка перекладу кoмп’ютернoї лексики, спoсoби перекладу.

Abstract. The novelty of the investigation includes the comparative analysis of computer technology terms in English languages; utterance of our own translation examples for the practical usage. The practical value of the present research resides in the fact that t

Keywords: translation of terminological phrases, translation of technical documentation, specifics of the translation of computer vocabulary, translation methods.).

ЧИТАТЬ ВЕСЬ ТЕКСТ >>>